Poll
Question: translations in games?
Clear!
I do not see it as necessary

Pages: [1]   
Print
Author Topic: translations in games?  (Read 2233 times)
cynsophie
Yuri on ice lover
Newbie



No soy una simple mexicana ;)


View Profile
« on: October 09, 2017, 07:15:08 PM »

Hello! I as some know Spanish I speak with many people who play the games of flipline.com although the games are in English which disappoints some, because we do not all know English as some of you do not know Spanish, so I see it necessary to translate some games , What do you think?



¡Hola! Yo como algunos saben español hablo con mucha gente que juega los juegos de flipline.com aunque los juegos están en inglés que decepciona algunos, porque no todos sabemos inglés como algunos de ustedes no saben español, así que veo necesario traducir algunos juegos, ¿qué te piensan?
Logged

la enviada de muchos mexicanos esperando el respeto y el triunfo
Kangablue
Joey
Better Than Papa!
*


(Thanks to Nick.... lol)


View Profile
« Reply #1 on: October 09, 2017, 07:30:28 PM »

While translations may be pretty useful, it's just not exactly practical for Matt and Tony to do from what I can see. It costs a lot of money and time to hire translators. I don't think that the time would necessarily be worth it, since all it would help with is say tutorials, mostly. Flipline makes games that are mostly visual, you could, for example, play an Eateria without knowing much English- you may not be able to read every tip or know ever name, but most of the game mechanics are rather self explanatory. Sorry, but while it may be a goal way down the road, I don't think it's what Flipline should prioritize at the moment for these reasons.
Logged

VOTE FOR MY CUSTOMERS: https://goo.gl/dgSaHU
==============================
I'm fun, weird, and love playing games, as well as creating them.
Sign Ups: Satire TWG!:
I'm doing a Satire TWG cause why not, lol! Sign up here: http://www.flipline.com/forum/index.php?topic=35794.0. Nothing too serious, just for fun.
Game Ranks:
1. Papa's Cupcakeria (RANK 226- GOLD)
2. Papa's Bakeria (RANK 219- GOLD)
3. Steak and Jake (TRAILHEAD 195)
4. Papa's Pastaria (RANK 191- GOLD)
5. Papa's Freezeria to Go! (RANK 171- GOLD)
6. Papa's Hot Doggeria (RANK 136- GOLD)
7. Papa's Sushiria (RANK 126)
8. Papa's Cheeseria (RANK 113)
9. Slider Scouts (RANK 100)
10. Papa's Pizzeria to Go! (RANK 80)
11. Papa's Wingeria (RANK 78- GOLD)
12. Papa's Taco Mia to Go! (RANK 66)
13. Papa's Donuteria (RANK 65)
14. Jacksmith (RANK 63)
15. Papa's Pancakeria (RANK 59- GOLD)
16. Papa's Taco Mia! (RANK 36)
17. Papa's Pizzeria (RANK 34)
18. Papa's Burgeria to Go! (RANK 20)
19. Papa's Cupcakeria to Go! (RANK 13)

Papa's Burgeria (RANK ?- GOLD)

MAKE A DIFFERENCE!


Gameria Holidays:
Cupcakeria: 4th Halloween (October)
Pastaria: 4th Summer Luau (June)
Donuteria (Replay): 1st Starlight Jubilee (July)
Cheeseria: 2nd Valentines Day (Febuary)
Bakeria: 4th Starlight Jubilee (July)
Sushiria: 3rd Cherry Blossom Festival (April)
Cupcakeria to Go: 1st St. Paddy's Day (March)
Taco Mia to Go: 2nd Starlight BBQ (July)
*Wingeria: 2nd Burgesburgh Alleyways (February)
**Hot Doggeria Lobby: (L) Papa Louie Theme
Jacksmith: 2nd Evershade Forest
===============================
*I created my own holidays, which you can see here: http://www.flipline.com/forum/index.php?topic=619.msg1776233#msg1776233
**I alternate the lobby every five ranks, like a holiday, to the next one alphabetically.
memes
cheese devourer
Franchise Owner
*****


C H E E S E


View Profile
« Reply #2 on: October 12, 2017, 11:45:45 AM »

for languages, actually if it would be ever needed, i could do a hungarian one (quite small language but quite a few games have it)
Logged

cheese
remember:
italics (just italics) means bill wurtz quotes
bold with italic means humor
Emperador
Programador en Gamemaker
Burger Flipper
**


Sushiria, Bakeria, Cheeseria... I need other more.


View Profile
« Reply #3 on: October 14, 2017, 05:45:41 PM »

 :3 suena bien. me pongo a la disposicion de Flipline studios para trabajar en la traduccion de cualquier proyecto al español  Cool
Logged

Developer at Gamemaker
AuroraLights
...
Restaurant Legend
*


...


View Profile
« Reply #4 on: October 16, 2017, 12:25:37 AM »

I think the tutorials could have translation, other than that, it's kinda obvious what to do.
Logged

Follow the Aurora!~


nachos [Nov 06 12:22 PM]:   I have ascended past the normal boundaries of humanity
cynsophie
Yuri on ice lover
Newbie



No soy una simple mexicana ;)


View Profile
« Reply #5 on: October 16, 2017, 05:49:28 PM »

:3 suena bien. me pongo a la disposicion de Flipline studios para trabajar en la traduccion de cualquier proyecto al español  Cool

Cierto, por ayudar a flipline trabajaría gratis en las traducciones Smiley
Logged

la enviada de muchos mexicanos esperando el respeto y el triunfo
memes
cheese devourer
Franchise Owner
*****


C H E E S E


View Profile
« Reply #6 on: October 17, 2017, 01:10:46 PM »

érti ezt itt valaki?
Logged

cheese
remember:
italics (just italics) means bill wurtz quotes
bold with italic means humor
Pages: [1]   
Print
Jump to:  













Sorry, you must have JavaScript enabled to use the Flipline Forum.